Clay dollさんの文章両方は正しいですが違いがあります。
- "Schedule may be subject to change"
"may be" は不定のことを表します。スケジュールは変われるかどうかまだ分からないという意味です。
- "Schedule is subject to change"
"is" は確実のことを表します。「スケジュールは変われるのを知っているが変わるかどうかまだ若らないという意味です。
"スケジュールは変わる場合があります"
- Schedule is subject to change
(スケジュールは変わることがあります)
Schedule may be subject to change
(スケジュールは変わるかもしれません)
- There is a chance the schedule could change.
(スケジュールは変わる可能性があります)
- There are cases when the schedule can change.
(スケジュールはかわる場合があります)
The schedule is subject to change.
この表現が一般的でフォーマルです。be subject to change は慣用句的に「変更される可能性がある状態にある」という意味を持ちます。
The schedule may be subject to change.
may は「〜かもしれない」という可能性を表します。