どうかよろしくお願いいたします。って英語でなんて言うの?

目上の方や取引先に作業をお願いした時に、引き受けてくださってありがとございます。の気持ちを込めて、「どうかよろしくお願い致します。」と言いたい時に、なんと言ったらいいでしょうか?
default user icon
Sumomoさん
2021/06/30 18:40
date icon
good icon

3

pv icon

1064

回答
  • Please take good care of me

    play icon

  • I look forward to working with you

    play icon

最初の言い方は、Please take good care of me は、どうかよろしくお願いいたします。と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、take good care は、どうかよろしくと言う意味として使われています。Please は、お願いいたしますと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I look forward to working with you は、どうかよろしくお願いいたします。と言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、look forward は、どうかよろしくと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

3

pv icon

1064

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1064

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら