下記のように書きたいのですが、箇条書きの表現の仕方がわかりません。
箇条書きだと、いちいちyouなどは使わないですか?
以下に協力できる人が対象です。
・〇〇ができる人
・〇〇を持っている人
□はい、協力できます
□いいえ、協力てきません
ご質問ありがとうございます。
「協力」はaidとかhelpとかlend a handなどに訳せますが、フォーマルな書類ならhelpとaidがもっともふさわしいと思います。
例文:下記に協力できる人が対象です。We are looking for anyone who can help with the following.
- Anyone who can OO
- Anyone who has OO
[] I can help.
[] I can't help.
ご参考いただければ幸いです。