レビューを読んでから見るかどうか決めるって英語でなんて言うの?

映画などの作品について
まずレビューを見て評価が良さそうなら/面白そうなら見ようと思う、と言いたいです。
default user icon
miaさん
2021/07/02 01:08
date icon
good icon

1

pv icon

218

回答
  • I decide to see it after reading a review.

    play icon

  • I decide to see if after reading some reviews.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

上記の英文で現在形の動詞を使っていますので、習慣とか癖の話なら使えます。Mia様の説明文により、いつでも映画とか作品を見る前にリビューを見ているそうですので、上記の英文をそのまま使えると思います。

1番目と2番目の違いはどれぐらいリビューを見ていることです。2番目では「いくつかのりビューを読んでから」に訳しています。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

218

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:218

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら