世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

酒を断っていたけど久しぶりに飲みましたって英語でなんて言うの?

目標のために断酒をしていたけれど、達成したので 『2月以来ぶりに酒を飲みました。』と言いたかったです。 どのように表現したら良いのかわかりませんでした。
male user icon
HIROYAさん
2021/07/03 21:06
date icon
good icon

2

pv icon

3547

回答
  • I had been sober, but I drank for the first time in a while.

ご質問ありがとうございます。 「酒を断っていた」は辞書的にそのまま訳すとI was refusing alcoholとかI was not allowing alcoholになりますが、この二つの言い方が不自然です。それらより、I wasn't drinkingとI was soberの方がいいです。 他の英訳:I wasn't drinking alcohol, but I had a drink for the first time in a while. ご参考いただければ幸いです。
回答
  • I had a drink last night for the first time since I stopped in February.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI had a drink last night for the first time since I stopped in February. 「2月にやめて以来、久しぶりにお酒を飲んだ」 I had a drink last night for the first time ... で「久しぶりにお酒を飲んだ」と言えます。 ご参考まで!
回答
  • I had a drink for the first time since February.

  • I stopped drinking, but finally had a drink after reaching my goal.

I had a drink for the first time since February. (2月以来ぶりに酒を飲みました。) for the first time since... は「〜以来初めて」という意味で、久しぶりであることを強調できます。 I stopped drinking (for a goal), but finally had a drink after reaching my goal. (飲酒を止めていましたが、目標達成後にようやく一杯飲みました。)
good icon

2

pv icon

3547

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3547

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー