At the same time that your opponent kicks, match it up with a counter cross.
Match up your opponent's kick with a counter cross of your own.
ご質問ありがとうございます。
「相手のキックに合わせてクロスカウンターを合わせる」は英語で「At the same time that your opponent kicks, match it up with a counter cross.」と言えます。
まず、「At the same time that your opponent kicks」は「相手のキックに合わせて」という意味です。この場合で、「at the same time」は「同時に」を表します。
そして、「match it up with a counter cross.」は「クロスカウンターを合わせる」という意味です。この場合、「match it up」はそのまま「合わせる」に訳します。
英文にて同じ単語を2回書けば、少しおかしいので、上記の英文はそのようになりました。
別の書き方で「Match up your opponent's kicks with a counter cross of your own.」にも言えます。この英文で「match up」は一回だけ使用しました。
ご参考になれば幸いです。