忘れそうだから先に言っとくねって英語でなんて言うの?

上記の文よろしくお願いします!
default user icon
MIKUさん
2021/07/07 11:08
date icon
good icon

1

pv icon

184

回答
  • I have something I need to tell you before I forget.

    play icon

  • I better tell you this now otherwise I might forget.

    play icon

この場合、次のように言えると思います。

ーI have something I need to tell you before I forget.
「忘れる前に言っておくことがある」
before I forget で「忘れる前に」

ーI better tell you this now otherwise I might forget.
「忘れるかもしれないから今言っておく」
otherwise I might forget で「さもないと私は忘れるかもしれない」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

184

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:184

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら