人の夢の大きさは、さまざまです。辞書を引くと、size は物理的な大きさを示す、
とありますが、夢の大きさは, the size of dream と言えますか?
夢の大きさも size を使って表現できますよ。
ーThe size of people's dreams vary from person to person.
「人の夢の大きさはその人その人によって様々です」
the size of people's dreams で「人の夢の大きさ」
to vary で「異なる・いろいろである」
ーHow big people dream depends on the individual.
「人がどれくらい大きく夢を見るかは、人によります」
how big people dream「人がどれくらい大きく夢を見るか」のように how big を使っても表現できます。
depend on で「〜による・〜次第である」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Everyone has dreams of different sizes.
人は皆、それぞれ様々な大きさの夢を持っています。
different sizes で「様々な大きさ」のようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム