世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「将来の夢が大学を作ることで、多くの人の夢を叶えられる大学を作りたい」って英語でなんて言うの?

将来の夢が大学を作ることで、多くの人の夢を叶えられる大学を作りたいを英訳してください。
default user icon
Moderation さん
2019/03/04 18:29
date icon
good icon

3

pv icon

3304

回答
  • My dream in the future is to open a university. I want to open a university where many people's dreams can come true.

    play icon

「将来の夢が大学を作ることで」を別の文章として扱います。 英文作りの順番に訳します。 「将来の夢」は my dream in the future で、主語となります。 「ことです」は be 動詞となり、単数形であるので is と言います。 「大学を作る」の「作る」を「開く」に変えます。英語で「大学を作る」と言わないし、「開く」とかを言いますから。そして to open a university になります。 続いて、「多くの人の夢を叶えられる大学を作りたい」は: 動詞から訳します。「大学を作りたい」の主語は I、動詞は to want to open a university です。 どう言う大学を作りたいかと言う修飾を名詞(大学)の後につけていきます。 とりあえず where と言う関係代名詞をつけます。「多くの人の夢が叶えられる」を訳したら、many people's dreams can come true (夢が叶うって dream + to come true)。 部分ごとを文章にまとめると、I want to open a university where many people's dreams can come true. と言います。
good icon

3

pv icon

3304

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3304

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら