大雨警報が出て休みになったって英語でなんて言うの?

警報が出て、公共交通機関が止まり仕事や学校に行けなくなって仕方なく休んだという感じのニュアンスを伝えいたいです。
default user icon
ishiさん
2021/07/08 22:38
date icon
good icon

1

pv icon

438

回答
  • There was a heavy rain warning, so we got the day off.

    play icon

  • There was a heavy rain alert, so we had a vacation.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「大雨」はheavy rainと言います。「警報」はwarningとかalertとかalarmなどに訳せますが、この話に対してwarningとalertがふさわしいと思います。

例文:There was a heavy rain warning and we couldn't go to school or work because public transportation wasn't running, so we had a vacation.(警報が出て、公共交通機関が止まり仕事や学校に行けなくなって仕方なく休んだ。)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

438

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:438

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら