大本命の〜って英語でなんて言うの?
この曲は私の大本命の曲だ。のように「一番望んでいたものだ」という意味にあう英語はありますか?
This song was what I wanted to listen to the most.のように最上級を使うしかないですか?
回答
-
This song was the most favorite one (that) I wanted to listen to.
-
This song was the most favorite of all I wanted to listen to.
「一番望んでいたものだ」
一番欲したものという表現以外には、単純にfavoriteという形容詞を使って表してみてはどうでしょうか?
This song was the most favorite one (that) I wanted to listen to.
この曲は、私が最も大好きな聞きたかった曲です。
This song was the most favorite of all I wanted to listen to.
この曲は、私が聞きたかったすべての曲の中でもっとも大好きな曲です。
いかがでしょうか?