大本命の〜って英語でなんて言うの?

この曲は私の大本命の曲だ。のように「一番望んでいたものだ」という意味にあう英語はありますか?
This song was what I wanted to listen to the most.のように最上級を使うしかないですか?
default user icon
Yuriさん
2021/07/09 02:39
date icon
good icon

2

pv icon

203

回答
  • This song was the most favorite one (that) I wanted to listen to.

    play icon

  • This song was the most favorite of all I wanted to listen to.

    play icon

「一番望んでいたものだ」
一番欲したものという表現以外には、単純にfavoriteという形容詞を使って表してみてはどうでしょうか?
This song was the most favorite one (that) I wanted to listen to.
この曲は、私が最も大好きな聞きたかった曲です。
This song was the most favorite of all I wanted to listen to.
この曲は、私が聞きたかったすべての曲の中でもっとも大好きな曲です。
いかがでしょうか?
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

203

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:203

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら