私が〇〇と言った瞬間あなたがイエスと言ったから勘違いしちゃったよ〜って英語でなんて言うの?

この瞬間
てなんていいますか?
default user icon
Erikoさん
2021/07/10 02:06
date icon
good icon

0

pv icon

126

回答
  • The moment I said ___________you said yes so I thought you were responding to me

    play icon

  • Right when I asked ____________ you said yes so I misunderstood you thinking you responded to me

    play icon

最初の言い方は、The moment I said ___________you said yes so I thought you were responding to me は、私が〇〇と言った瞬間あなたがイエスと言ったから勘違いしちゃったよ〜と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、The moment は、瞬間にと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、Right when I asked ____________ you said yes so I misunderstood you thinking you responded to me は、私が〇〇と言った瞬間あなたがイエスと言ったから勘違いしちゃったよ〜と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、misunderstood は、勘違いしちゃったと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

0

pv icon

126

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:126

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら