やっぱり〇〇くださいって英語でなんて言うの?
お店で袋いらないって言っちゃったけどやっぱり必要です。と店員さんに言いたい。
回答
-
Actually, could I have 〇〇
この質問のポイントは、「やっぱり」をどう表現するかです。
やっぱりは「actually」でニュアンスを表現できます。
従って、「Actually, could I have 〇〇」を提案しましたが、質問者様の場合ですとレジ袋を請求するので「Actually, could I have the bag please?」と言います。
回答
-
Actually can I have _ _
この場合のやっぱりは actually が良いです。
「やっぱり袋下さい」
"Actually can I have a *plastic bag please" など
*ビニールの意味。