「元恋人が私とよりを戻したがっている、でも私は結婚している」が直訳です。
exだけでも「元恋人」の意味になり、男女どちらの場合でも使えます。
「よりを戻す」と言いたければ、get back togetherやget back withを使います。
He got back with her.「彼は彼女とよりを戻した」
のように当事者の片方だけを主語にもう片方を目的語に持ってくる場合はget back withを使い、
He and she got back together. 「彼と彼女はよりを戻した」
のように、当事者両方ともを主語に持ってくる場合は
get back togetherを使います(^^)/