I keep buying similar clothes without even realizing it.
I don't mean to, but I keep buying clothes that look a lot alike.
ーI keep buying similar clothes without even realizing it.
「ついつい似た服を買ってしまう」
to buy similar clothes で「似た服を買う」
without even realizing it で「ついつい・いつの間にか」
ーI don't mean to, but I keep buying clothes that look a lot alike.
「ついついよく似た服を買ってしまう」
don't mean to「〜するつもりはない」を使って「ついつい」を表現できます。
ご参考まで!
・「I tend to buy similar clothes.」
(意味)ついつい似たような服を買ってしまう。
<例文>I tend to buy similar clothes so I want to try buying something different today.
<訳>ついつい似たような服を買ってしまうので今日はいつもとちょっと違う感じのものを買いたいです。
ご参考になれば幸いです。
I always end up buying similar clothes.
『私はいつも、結局似たような服を買ってしまう。』
end up buying:「最終的に買うことになる」という結果を表現します。
similar clothes:「似たような服」という意味です。
I tend to buy clothes in the same style and color.
『私は、同じスタイルや色の服を買う傾向があります(買いがちです)。』