急な残業で予定をキャンセルしなくてはいけない日が続いたって英語でなんて言うの?
システム障害対応などで急に残業が入り、泣く泣くレッスンをキャンセルする日が続いたので、その経緯を英語で伝えたいです。
回答
-
The days that I have had to cancel due to sudden overtime have continued.
-
I have had to cancel again because of sudden overtime.
ご質問ありがとうございます。
上記の英文では1番目が元々の日本語の文法と同じように書いています。というのは、主語が「日」です。この文が文法的に正しいですが、より自然な言い方は2番目だと思います。ただ、2番目の英文を日本語にすると、「急な残業でまたkyなせるしなくてはいけなかった。」になります。
ご参考いただければ幸いです。