最初の言い方は、Is there something that is inconvenient with you? は、あなたに何か都合悪い事でもあるの?と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、inconvenient は、都合悪い事と言う意味として使われています。with you は、あなたにと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Is there something that is unfortunate for you? は、何か都合悪い事でもあるの?と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、unfortunate は、都合悪い事と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^