自分の都合の悪い時って英語でなんて言うの?

あの人は自分にとって都合の悪い事は話をスルーするよね。

と言いたいです!
female user icon
Naoさん
2020/05/04 01:58
date icon
good icon

2

pv icon

3600

回答
  • when it becomes inconvenient timing for XXX

    play icon

  • when the topic turns inconvenient for XXX

    play icon

「都合の悪い」はinconvenient(形容詞)で表現します。
①のwhen it becomes inconvenient timing for XXXはXXXにとって都合の悪いタイミングになった時、という言い回しで、
②のwhen the topic turns inconvenient for XXXはXXXにとって都合の悪い話題になった時、という言い方です。
「あの人は自分にとって都合の悪い事は話をスルーするよね。」は He/She ignores the topic when it becomes inconvenient timing for him/ her.などの言い方が出来ます。参考になれば幸いです。
Maiko H 英語講師
good icon

2

pv icon

3600

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3600

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら