出かける頃には雨が止んでくれたらいいなって英語でなんて言うの?
突然激しい雨が降ってきました。あと3時間したら英会話教室に出かけるので、その頃に止んでくれたらいいな
回答
-
I hope it stops raining by the time I go out.
-
It would be nice if it stopped raining when I'm ready to leave the house.
ーI hope it stops raining by the time I go out.
「出かける時までに雨が止むといいなあ」
to stop raining で「雨が止む」
by the time I go out で「私が出かける時までに」
ーIt would be nice if it stopped raining when I'm ready to leave the house.
「家を出かける用意ができる頃には雨が止むといいのだけど」
It would be nice if... で「…だといいのだけど」
to be ready to leave で「出かける用意ができる」
ご参考まで!
回答
-
I hope it's not raining when I go out.
-
I hope it stops raining by the time I go out.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I hope it's not raining when I go out.
出かける時は雨が降っていないといいな。
I hope it stops raining by the time I go out.
出かけるまでには雨が止むといいな。
I hope ... で「〜だといいな」となります。
ぜひ参考にしてください。