この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーWould you like me to do this?
「これをやりましょうか?」
Would you like me to ...? で「〜しましょうか?」
ーCan I take care of this (for you)?
「これをやっておきましょうか?」
to take care of ... で「〜を引き受ける」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Would you like me to do it?
私がやっておきましょうか?
Would you like me to ... で「私が〜しましょうか」のようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。
・Shall I ...?
「(私が)〜しましょうか?」と申し出る時の定番で、非常に丁寧な響きがあります。相手の意向を尊重しつつ、自分から動く姿勢を見せたい時にぴったりです。
・take care of / handle
「やっておく」「対処する」という意味です。単に do(する)と言うよりも、「その仕事を責任を持って引き受ける、片付ける」というニュアンスが強くなり、仕事ができる印象を与えます。