オリンピック開催に伴い首都高速道路は料金が千円高くなるって英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2021/07/18 22:53
date icon
good icon

2

pv icon

184

回答
  • In accompaniment with the start of the Olympics, the toll for the highway in the capital will be 1000 yen higher.

    play icon

  • There will be a 1000 yen rise for the expressway in the capital that accompanies the start of the Olympics.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

結構難しい英文になりますね!1番目の回答は日本語と同じような順番と文法を使用している英文です。2番目の回答はより簡単に言える文だと思っています。

「オリンピック開催」はthe start of the Olympicsとかthe opening of the Olympicsなどになります。
「伴う」はaccompanyと言います。
「料金」は普通にfeeに訳していますが、道路の話ではtollの方がぴったりです。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

184

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:184

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら