I am the one who values the importance of communication in the first place. I don’t like to be left without a word.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『私はそもそもコミュニケーション重視タイプ。理由や説明もなしに急に音信不通にされるのはイヤなの。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I am the one who values the importance of communication in the first place. I don’t like to be left without a word. と言えます。
メモ
in the first place 最初に、そもそも
leave without a word 何も言わずに・一言も告げずに去る
参考になれば幸いです。
I believe that communication is so important. I don't like it when people suddenly go MIA.
ご質問ありがとうございます。
・I believe that communication is so important. I don't like it when people suddenly go MIA.
=「私はコミュニケーションはとても大切だと思います。突然人が音信不通になるのが嫌いです。」
・MIAは「missing in action」の頭文字です。これは音信不通という意味です。
(例文)She went MIA for seven years.
(訳)彼女は7年間音信不通です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco