世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本の大阪にある食べ物ですって英語でなんて言うの?

日本の大阪にある食べ物でとっても美味しいですを英語で教えてください。 宜しくお願いします!
default user icon
Wakanaさん
2021/07/21 21:02
date icon
good icon

2

pv icon

2739

回答
  • This food is from Osaka, Japan.

    play icon

  • This food comes from Osaka, Japan.

    play icon

  • People in Osaka, Japan eat this food.

    play icon

この場合次のように言うと良いでしょう。 ーThis food is from Osaka, Japan. 「この食べ物は日本の大阪のものです」 ーThis food comes from Osaka, Japan. 「この食べ物は日本の大阪のものです」 ーPeople in Osaka, Japan eat this food. 「日本の大阪の人たちはこの食べ物を食べます」 例: This food comes from Osaka, Japan and it's very good. 「この食べ物は日本の大阪のもので、とても美味しいです」 ご参考まで!
回答
  • You can eat this food in Osaka. It's so good.

    play icon

  • You can find this food in Osaka. It's really tasty.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 もしその食べ物が、大阪でしか手に入らないものでしたら You can eat this food in Osaka. It's so good. 「この食べ物は、大阪で食べられるものです。とても美味しいです。」 または You can find this food in Osaka. It's really tasty. 「(あなたは)大阪でこの食べ物を見つけることができます。とても美味しいです。」 などと表現することが出来ます。 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • It's a food from Osaka in Japan.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: It's a food from Osaka in Japan. 日本の大阪の食べ物です。 It tastes delicious. とても美味しいです。 from Osaka で「大阪発祥」のようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

2739

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2739

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら