世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

添付ファイルはご遠慮くださいって英語でなんて言うの?

メールアドレスを記した後に、どうか添付ファイルは送らないでください、ということを伝えたいです。
default user icon
Naokoさん
2021/07/22 18:12
date icon
good icon

2

pv icon

2611

回答
  • Please do not send emails with attachments

メールアドレスを記した後に、どうか添付ファイルは送らないでください、ということを伝えたいときに、 Please do not send emails with attachments (添付あるメールは送らないでください)は一番自然な言い方だと思います。 直訳的なplease do not send attachmentsもOKです。 理由を指摘したい場合に、 Emails with attachments will not be opened (添付ファイルありのメールは開かれません) や Emails with attachments will be blocked (添付ファイルありのメールはブロックされます) をPlease do not send emails with attachments. の後で付けますね。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Please do not attach any files to your email.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Please do not attach any files to your email. メールにファイルを添付しないでください。 attach で「添付する」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

2611

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2611

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら