世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

添付ファイルはご遠慮くださいって英語でなんて言うの?

メールアドレスを記した後に、どうか添付ファイルは送らないでください、ということを伝えたいです。
default user icon
Naokoさん
2021/07/22 18:12
date icon
good icon

2

pv icon

2543

回答
  • Please do not send emails with attachments

    play icon

メールアドレスを記した後に、どうか添付ファイルは送らないでください、ということを伝えたいときに、 Please do not send emails with attachments (添付あるメールは送らないでください)は一番自然な言い方だと思います。 直訳的なplease do not send attachmentsもOKです。 理由を指摘したい場合に、 Emails with attachments will not be opened (添付ファイルありのメールは開かれません) や Emails with attachments will be blocked (添付ファイルありのメールはブロックされます) をPlease do not send emails with attachments. の後で付けますね。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Please do not attach any files to your email.

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Please do not attach any files to your email. メールにファイルを添付しないでください。 attach で「添付する」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

2543

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2543

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら