ご質問ありがとうございます。
まずは私が釣りの初心者で、釣りはアメリカでしかしたことありませんので、この「アワセる」を初めて見ていますが、Mimi様の説明のおかげで、自信を持って英訳できました。
例文:When the fish bites, you have to hook it.(魚が針に食いついた瞬間にタイミングを合わせてぐいっと竿を引く。)
ご参考いただければ幸いです。
The moment you see a fish nibble the bait on your fishing line, you need pull it.
You need to pull your fishing rod at the same time as a fish eats the bait.
1)’ 魚が釣竿の餌に食いついた同じタイミングで釣竿を引かないといけない‘
moment ~瞬間に、〜途端に
fishing rod 釣竿
pull 引く、引っ張る
at the same time 同じタイミングで、同じ時に
bait 魚の餌
nibble かじる
2)‘魚が餌に食いついたと同時に釣竿を引かないといけない‘