甘いものではなく、さっぱりした食べ物が食べたいときに使いたいです。
「さっぱり」はこれといった直訳がないのですが、lightやrefreshingが一番近い表現です。この場合のlightは「軽い」という意味で、量が多くなくて、胃袋に重く感じないような食べ物を表します。例えば、野菜が多いサラダやスープ、サンドイッチもlightと呼びます。そしてrefreshingは、口の中に残らない、すっきりするような味です。冷たい飲み物やフルーツが入っている食べ物によく使われます。
例文
I had a light soup with my lunch.
昼ごはんはさっぱりとしたスープと一緒に食べました。
This refreshing fruit salad is perfect for summer.
このフルーツサラダはさっぱりとしてて夏にぴったりです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
ご質問ありがとうございます。
・さっぱりした食べ物は「refreshing food」です。
(例文)I want refreshing food during the summer.
(訳)夏の間はさっぱりした食べ物が欲しいです。
(例文)I don't want cookies. I want refreshing food.
(訳)クッキーは欲しくないです。さっぱりした食べ物が欲しいです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco