さっぱりした食べ物って英語でなんて言うの?
甘いものではなく、さっぱりした食べ物が食べたいときに使いたいです。
回答
-
light
-
refreshing
「さっぱり」はこれといった直訳がないのですが、lightやrefreshingが一番近い表現です。この場合のlightは「軽い」という意味で、量が多くなくて、胃袋に重く感じないような食べ物を表します。例えば、野菜が多いサラダやスープ、サンドイッチもlightと呼びます。そしてrefreshingは、口の中に残らない、すっきりするような味です。冷たい飲み物やフルーツが入っている食べ物によく使われます。
例文
I had a light soup with my lunch.
昼ごはんはさっぱりとしたスープと一緒に食べました。
This refreshing fruit salad is perfect for summer.
このフルーツサラダはさっぱりとしてて夏にぴったりです。
回答
-
refreshing food
ご質問ありがとうございます。
・さっぱりした食べ物は「refreshing food」です。
(例文)I want refreshing food during the summer.
(訳)夏の間はさっぱりした食べ物が欲しいです。
(例文)I don't want cookies. I want refreshing food.
(訳)クッキーは欲しくないです。さっぱりした食べ物が欲しいです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco