- "I didn't quite understand the first half."
"I didn't quite understand ~" 「〜がすぐにわかりませんでした」"I didn't quite get ~" も使えます。
"the first half" 「前半部分」"the first part" も使えます。
"Excuse me, I understood the second part but didn't quite get the second part. Could you please say it again?"
「すみません、後半部分は理解したのですが、前半部分がすぐにわかりませんでした。もう一度、言ってください」
Sorry.(/ Excuse me.) I understood the last part, but I couldn't really understand the first part.
Can you say the last part again?
ご質問ありがとうございます。
「わかる」に対して understand「理解する」を使うと
Sorry. I understood the last part, but I couldn't really understand the first part.
「すみません。後半部分は理解したのですが、前半部分がすぐにわかりませんでした。」
と表現することが出来ます。
また、
Can you say the last part again?
「(その)前半部分をもう一度、言ってください。」
と聞き直すことが出来ます。
ご参考になれば幸いです。