世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

心から嬉しいってこういうのは言うんですよねって英語でなんて言うの?

前半の「心から嬉しいって」の部分がわかりやすいですけど後半はちょっと分かりません
default user icon
Rufletさん
2023/05/31 13:29
date icon
good icon

0

pv icon

1192

回答
  • This is what I mean when I say that I'm genuinely happy.

ご質問ありがとうございます。 Rufletさんの英文は異なるかもしれませんが、「心から嬉しいってこういうのは言うんですよね"」は英訳にすると「This is what I mean when I say that I'm genuinely happy.」と言えます。 あくまで、「心から[嬉しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37641/)って」という部分を始めたいとき、「I'm genuinely happy so this is how I express it.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • This is how you feel when you are genuinely happy.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 This is how you feel when you are genuinely happy. とすると、『心から嬉しいってこういうことを言うんですね(こんな感じなんですね)。』と言えます。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1192

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1192

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら