ご質問ありがとうございます。
・to say something nice
=「優しい言葉をかける」
(例文)It's important to say something nice when someone is upset.
(訳)誰かが落ち込んでいる時、優しい言葉をかけるのが大事です。
・say encouraging words
=「励ましの言葉をかける」
(例文)I try to say encouraging words to cheer people up.
(訳)人を元気付けるために励ましの言葉をかけるようにしています。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
give encouraging words
「励ましの言葉をかける」
give nice words
「優しい言葉をかける」
のように表現しても良いと思いました。
例)
I gave him encouraging words.
「私は彼に励ましの言葉をかけた」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪