世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

痴漢行為をされても告訴の必要はなくなりましたって英語でなんて言うの?

indict を覚えたいです。
default user icon
zoroさん
2021/07/28 21:55
date icon
good icon

1

pv icon

1027

回答
  • "Even if you get groped, it isn't necessary to indict the perpetrator."

- "Even if you get groped, it isn't necessary to indict the perpetrator." "Even if you get groped" 「痴漢行為されても」 "get groped" 「痴漢行為された」"get sexually harassed." も使えます。 "it isn't necessary to ~" 「〜の必要がなくなりました」 "to indict ~" 「〜告訴する」 "the perpetrator" 「行為者」
回答
  • It is no longer necessary to indict for molestation.

・It is no longer necessary to indict for molestation. 「痴漢行為で告訴する必要がなくなりました。」 ここで "indict" は「告訴する」という意味を持ちます。"no longer necessary" は「もはや必要ではない」という状況を表しています。 また、文脈によっては次のように言えます。 ・You don't have to file charges for molestation anymore. 「痴漢行為で告訴する必要はもうありません。」
good icon

1

pv icon

1027

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1027

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー