世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

タケノコのえぐみがかつては苦手だった。って英語でなんて言うの?

大人になるにつれそれほど苦手ではなくなりました。
default user icon
Naokoさん
2022/04/02 20:06
date icon
good icon

3

pv icon

2205

回答
  • Growing up, I didn't like the bitter taste of the bamboo shoot. But as an adult I've grown to like it.

ご質問ありがとうございます。 「タケノコのえぐみがかつては苦手だった。」は英語で「I didn't like the bitter taste of the bamboo shoot.」と言います。もし、最初に「Growing up」と言ったら、もっと自然な言い方になります。「Growing up, I didn't like the bitter taste of the bamboo shoot.」になります。 また、「大人になるにつれそれほど苦手ではなくなりました」と追加したいなら、「But as an adult I've grown to like bamboo shoot.」になります。 最終的に「Growing up, I didn't like the bitter taste of the bamboo shoot. But as an adult I've grown to like it.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2205

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2205

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら