They're so amazing to the point where they don't seem human!
"同じ人間とは思えないくらいすごい!"
- They're so amazing to the point where they don't seem human!
- They are so good, its hard to believe that they are also human like me.
オリンピック選手の演技を見ていると、同じ人間とは思えなくらいすごい力、技です!
Whenever I see the Olympic athletes perform, their strength and techniques are so amazing its hard to believe that they are also human!
They're so amazing that I almost can't believe they're human
~ is/are so amazing that I almost can't believe they're human
~とは思えないくらいすごい!
その「くらい」の意味は「that I almost」と言う表現に含まれていますね。
They're so amazing that I almost can't believe they're human
同じ人間とは思えないくらいすごい!
英語で言わなくて通じますが、「同じ」の含めている表現にしたいなら、
I almost can't believe that they're human just like we are
を使えますね。
ご参考になれば幸いです。