You should take the day after you get your vaccine off.
"ワクチンの翌日は休み(有給)をとった方がいいよ"
- You should take the day after you get your vaccine off.
- You should get the day after your vaccine off.
- After you get vaccinated, take the day after off.
ワクチンの翌日は休み(有給)をとった方がいいよ。
先日ワクチンの2回目を受けたのですが、
1回目は腕が上がらないだけだったものの、
2回目は副反応がすごかった。
You should take the day after you get vaccinated off. I got my second shot the other day. The first time, I was just unable to lift my arm but the side effects of the second shot were really bad.
You should take the day after you get the vaccine off.
ご質問ありがとうございます。
「ワクチンの翌日」=「the day after (getting) the vaccine」
「休み(有給)」=「day off」
「とった方がいいよ」=「(You) should take off」
この表現は上記の翻訳になります。
因みに説明する時に、この訳し方が使えます。
The previous day, I got the second dose of the vaccine. Even though after the first dose, the only side effect was that I couldn't lift my arm, after the second, the side effects were terrible.
先日ワクチンの2回目を受けたのですが、1回目は腕が上がらないだけだったものの、2回目は副反応がすごかった。
ご参考になれば幸いです。