明日来れますか?って英語でなんて言うの?

同僚に、明日会社に来れるのかどうか聞きたいです。よろしくお願いします!
default user icon
Akariさん
2021/07/30 22:04
date icon
good icon

8

pv icon

1765

回答
  • Are you coming to the office tomorrow?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

まず、「会社」は「the office」と言います。

もし、その同僚が今その場に一緒にいる場合は、「Are you gonna be here tomorrow?」ともっとシンプルに表すことができます。

しかし、同僚が遠隔にいて、またはしばらく休んでいて、シンプルに明日来るのか確認したい
場合は、「Are you coming to ○○」=「○○に来るのかい?」が適切でしょう。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • "Are you coming in tomorrow?"

    play icon

  • "Are you working tomorrow?"

    play icon

- "Are you coming in tomorrow?" 「明日来れますか」
"coming in" は "coming in to work" の短く言い方 「仕事に来る?」

- "Are you working tomorrow?" 「明日仕事していますか」と言う意味表します。
回答
  • Will you be able to come tomorrow?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

同僚へ翌日に会社に来るかどうかと聞きたいなら丁寧に「Will you be able to come tomorrow?」と言えます。

「Will you be able to ~」は相手は何かできるかどうか確認したいとき、よく使います。上記の言いた通り、丁寧な表現です。
そして、「come tomorrow」は「明日来る?」を表します。
日本語だと「明日来ることができますか? 」と翻訳しますが、英語版の方が自然です。

ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

1765

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:1765

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら