世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

技をきめるって英語でなんて言うの?

柔道で相手から一本取ったときに使う「技をきめる」の言い方が知りたいです。
default user icon
Mionさん
2021/07/31 09:55
date icon
good icon

2

pv icon

8333

回答
  • to land a finishing move

    play icon

  • to throw an opponent and win by ippon

    play icon

「決め技」は柔道、ボクシングなどの話でfinishing moveを言ったら通じますね。 ですので「技をきめる」は英語で言うと「to land a finishing move」で通じます。 柔道の話を調べたんですが、 She threw her opponent to secure an ippon victory 相手を投げて(技を決めて)相手から一本取った と言う表現がよく使われていますので、 ipponは使っていいですね。 柔道に詳しくない人と話したら、 an ippon in judo is the same as a knockout in boxing 柔道の一本はボクシングのノックアウトと同じようなものです。 と説明できますね。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

8333

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8333

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら