虫よけの匂いをかごうとしてマスクをずらしたらゴムが切れたって英語でなんて言うの?
虫よけとは、虫よけスプレーのことです。マスクのゴムが切れた時の表現。
布マスクの「ひも」ではなく、不織布マスクの伸び縮みする「ゴム」です。
回答
-
"I was smelling the insect repellent and as I pulled my mask down, the elastic broke."
- "I was smelling the insect repellent and as I pulled my mask down, the elastic broke."
"I was smelling ~" 「〜をかごうとして」
"the insect repellent" 「虫よけ」
"as I pulled my mask down" 「マスクをずらしたら」
"the elastic broke" 「ゴムが切れた」
"elastic" 「ゴム」・「伸び縮みするゴム」
回答
-
When I moved my mask to smell the insect repellent, the elastic string on the mask broke.
"虫よけの匂いをかごうとしてマスクをずらしたらゴムが切れた"
- When I moved my mask to smell the insect repellent, the elastic string on the mask broke.
- When I tried to smell the insect repellent, I pulled my mask out of the way but the elastic snapped.