世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

終わりが見えないからしんどいって英語でなんて言うの?

ウイルスの感染拡大は終わりが見えないからしんどいな。
default user icon
Naokoさん
2021/08/01 22:36
date icon
good icon

9

pv icon

10207

回答
  • There's no end in sight, so it's difficult.

  • We can't see the end, so it's exhausting.

ご質問ありがとうございます。 「終わりが見えない」はcan't see the endと言います。でも、英文では主語が必ず要りますので、2番目の回答ではWeを主語として入れていますが、IとかTheyとかSocietyなども使えます。 「しんどい」をdifficultとかexhaustingとかtiringなどに訳せます。 There's no end in sightはネイティブな人がよく使っている表現です。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • It's exhausting because there's no end in sight.

「終わりが見えないからしんどい」を英語で表現すると、「It's exhausting because there's no end in sight.」となります。このフレーズは、未来が不確実で苦しい状況を表す際に使うことができます。 例えば、ウイルスの感染拡大について言いたい場合は: "The virus spread is exhausting because there's no end in sight." (ウイルスの感染拡大は終わりが見えないからしんどい。)
good icon

9

pv icon

10207

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10207

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー