世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

上の空だったって英語でなんて言うの?

映画を見た感想で「結末が衝撃的すぎて しばらく上の空でした」と言いたい時何と言えば良いですか?
default user icon
honokaさん
2021/08/04 21:22
date icon
good icon

15

pv icon

2940

回答
  • I was in another world.

    play icon

  • My head was in the clouds.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『上の空だった』は、いくつか言い方が考えられます。例えば、 I was in another world. 『別世界にいました』 My head was in the clouds. 『空想にふけっていました。』 という意味で、『上の空』を表現できます。 また、 The ending was shocking, so I was in another world for a while after that. とすると、 『結末が衝撃的すぎて しばらく上の空でした』を説明できますね! メモ ending 本や映画などの結末、大詰め shocking 衝撃的な、感情を揺さぶる for a while after that その後しばらくの間 参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

2940

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:2940

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら