よくわからないけどなんとなくって英語でなんて言うの?
Just becauseとsomehowは同じような状況で使えるんですか。
回答
-
I'm not sure, but it's somehow so.
-
I don't really know, but it's somehow like that.
ご質問ありがとうございます。
文脈にもよりますが、「なんとなく」は"somehow"の方が適していると思います。
"just because"とは「~だからと言って」という場面ではよく使われます。
例文:"Just because you helped with the housework once doesn't mean that you can get more pocket money." (家事を一度手伝ったからと言って、お小遣いをもっと貰えるということではないよ。)
ご参考に。