ヘルプ

コップが斜めになってるよ、まっすぐにしてって英語でなんて言うの?

幼児がコップで飲み物を飲む時にかける言葉。

コップが斜めになってるよ、まっすぐにしてね、こぼれちゃうよ。
そうそう、上手に持てたね。その調子。


どのように表現したらいいですか?
Maisyさん
2018/07/03 21:33

5

3012

回答
  • Your cup is tilting,hold it straight.

  • Your cup is tilted, hold it properly.

❶Your cup is tilting, hold it straight.
(コップが斜めになりかけてるよ、まっすぐ持って)。
❷Your cup is tilted, hold it properly.
(コップが斜めになってる、ちゃんと持って)。
〜という意味です 。

例えば: Your cup is tilting, hold it straight or else you’re going to spill. Yes, that’s it! Good job!
(コップが斜めになりかけてるよ、まっすぐ持って。じゃないとこぼれるよ。そう、その調子! 良くやったね!)

Tilt- 斜めになること。
Straight- まっすぐ。
Hold- 持つこと。
Properly-きちんと、ちゃんと。
Spill-こぼすこと。

5

3012

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:3012

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら