「~なるのもなった後も」って英語でなんて言うの?

「Enforcement Officerは、なるのもなった後も大変そうだ」と言いたいのですが、どう書くべきですか。
default user icon
Coomさん
2021/08/11 23:03
date icon
good icon

1

pv icon

152

回答
  • It seems grinding to become an enforcement officer and also to maintain the job after that.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『Enforcement Officerは、なるのもなった後も大変そうだ』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It seems grinding to become an enforcement officer and also to maintain the job after that.

と言えます。

Grinding は、『過酷な、骨の折れる』という意味でよく使われる単語で、この場合の『大変さ』を伝えるために使用しました。

メモ
seem ~のように見える、~のように思える

参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

152

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:152

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら