(人の印象が)180度変わったって英語でなんて言うの?
ある人への印象が180度変わった、って英語でなんて言いますか?
冷たい人だと思っていたが、話をしたら、優しい人だとわかった、というような時に使いたいです。
回答
-
My impression of her did a 180
「180度変わった」は英語でdid a 180と言います
*180はone eightyと読みますね。
例えば、
My opinion on 〇〇 did a 180
〇〇についての意見が180度変わった
My impression of her did a 180
ある人(女性)への印象が180度変わった
男性の方ならherはhimになりますね。
I thought she was a cold person, but when I talked to her, I realized that she was really nice
冷たい人だと思っていたが、話をしたら、優しい人だとわかった、
ご参考になれば幸いです!