世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ちょっとしたことで、すぐ怒るって英語でなんて言うの?

短気な友人に対していう表現をお願いします。 できる限り、簡潔な表現をお願いします。
default user icon
Kenjiさん
2017/05/30 00:26
date icon
good icon

105

pv icon

46109

回答
  • You're easily upset.

    play icon

「ちょっとしたことで、すぐ怒る」は、 You're easily upset. が言いやすいと思います。 ※easily 簡単に  be upset 怒る、取り乱す 別の人のことを言う場合は、 He/She is easily upset. です。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • He/She gets angry over the smallest things.

    play icon

  • He/She has a (very) short temper.

    play icon

簡潔な表現だと、上記の二つがおすすめです。 angryの代わりに「upset」やカジュアルな表現ですが「pissed off」を使うこともできます。 smallestの代わりに「tiniest」「littlest」「most minor」と言うことも可能です。 ご参考になりましたら幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • He/She has a short fuse.

    play icon

have a short fuse は「短気な, 怒りっぽい」という意味です。 「ヒューズが短い」が直訳です。 fuse には「導火線」という意味があります、 これが由来かもしれませんね。 例) He has a short fuse. 彼は短気です。 She has a short fuse. 彼女は短気です。 参考にしてください、 ありがとうございました。
good icon

105

pv icon

46109

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:105

  • pv icon

    PV:46109

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら