世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

最近は仲がいいですって英語でなんて言うの?

昔はよく(妹と)喧嘩をしていて、の次に

default user icon
chikaさん
2021/08/10 20:12
date icon
good icon

3

pv icon

4318

回答
  • My little sister and I have been getting along better lately.

  • My younger sister and I have a much better relationship these days.

ーMy little sister and I have been getting along better lately.
「最近、妹と私は仲が良くなってきた」
to get along better で「もっと仲良くなる」

ーMy younger sister and I have a much better relationship these days.
「最近、妹と私はもっと良い関係になってきた」
to have a much better relationship で「より良い関係を持つ」

ご参考まで!

回答
  • I'm close to her now.

一番素直にそのまま英訳しました(^_^)

I'm close to her now.
「私は今彼女と仲が良いです」

be close to で「~と仲が良い」の意味です。
Are you close to your brother?
「お兄さんとは仲が良いの?」
I'm not close to him.
「彼とは仲が良くない」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI

回答
  • We've been getting along better lately.

・「We've been getting along better lately. 」
(意味)最近は仲がいいです。

<例文>We've been getting along better lately, but when we were younger we fought all the time.
<訳>最近は仲がいいですが、幼い頃はよく喧嘩をしました。

ご参考になれば幸いです。

good icon

3

pv icon

4318

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4318

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー