最初の言い方は、What I feel directly feels precious to me は、自分が直接感じたものが尊いと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、feels precious は、尊いと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、Anything I feel directly is valuable to me は、自分が直接感じたものが尊いと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、feel directly は、直接感じたものと言う意味として使われています。valuable は、自分が尊いと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^