そういうものなのかな?って英語でなんて言うの?
会話していて、それがどういうものなのか相手も自分もわかっていないときの曖昧な感じで
そういうものなのかな?
回答
-
Is that right?
-
Is that so?
-
That can't be right, can it?
"Is that right?" と "Is that so?" はほとんど同じ意味です。会話中をよく使える表現です。相手を言ったことは理解を伝えるように使う。日本語で「そうですか?」という意味です。
"That can't be right, can it?"は少し違うですけどびっくりする表現です。何か信じられないことがあれば、このフレーズも使える。「そんなことありえない」ということです。