進捗状況を簡潔に英語で記入したいと思っています。
下記で合っていますでしょうか。
①~部受付待ち
Awaiting acceptance of the XX dept.
②~部回答済・申請者作業中
Answered by the XX dept. & Work in progress by the applicant
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
===
①~部受付待ち
Awaiting acceptance of the XX dept.
②~部回答済・申請者作業中
Answered by the XX dept. & Work in progress by the applicant
===
については、上記でOKです。
また、
Awaiting acceptance of application from the xxx dept.
とすると、『xxx部からの申請受理の連絡待ち』ともできます。
①が『承認待ち』というような意味であれば、
Awaiting approval
としてもよいでしょう。
その結果、『承認された』のであれば、
Approved
『認められなかった』場合は、
Denied
とすることもできます。
『~部確認中』は、
TBC
または、
It is to be confirmed by the xxx dept.
と言えます。
TBC
は、
To be confirmed
『確認中』と言う時によく使われます。
その他、
TBA
To be announced
To be advised
『追って通知する、未定』もよく使われます。
参考になれば幸いです。