世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

下まぶたの目の下に沿ってできる筋肉の膨らみが涙袋って英語でなんて言うの?

涙袋とはまぶたの下にできるぷっくりとした膨らみのことです。
default user icon
Naokoさん
2021/08/12 22:52
date icon
good icon

1

pv icon

4045

回答
  • The muscles under the eyes which support your eyelids are called Namida Bukuro in Japanese.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『下まぶたの目の下に沿ってできる筋肉の膨らみが涙袋』は、 いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The muscles under the eyes which support your eyelids are called Namida Bukuro in Japanese. として、『まぶたを支える目の下の筋肉を日本語では涙袋と言います。』 と言えます。 少し変えて、 Minor puffiness usually detectable below the eyes is often called Namida Bukuro in Japanese. とすると、『通常目の下にみられる小さな膨らみのことを日本語ではしばしば涙袋と言われています。』と言ってもよいでしょう! メモ eye bag 目の下のたるみ 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

4045

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4045

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー