レコードで買いたい、紙の本で買いたいって英語でなんて言うの?

「〜(記録媒体)で」の使い方を教えてください。
※私はその曲を(デジタル音源でなく)レコードで買いたい。
※私はその本を(電子書籍ではなく)紙で買いたい。
default user icon
keisuke nishidaさん
2021/08/13 10:50
date icon
good icon

1

pv icon

1046

回答
  • I'd like to buy that song on a record.

    play icon

  • I'd like to buy an LP version of that song,

    play icon

ーI'd like to buy that song on a record.
「その曲をレコードで買いたい」
to buy that song on a record で「その曲をレコードで買う」

ーI'd like to buy an LP version of that song,
「その曲のLPバージョンを買いたい」
to buy an LP version of that song「その曲のLPバージョンを買う」のようにも表現できます。

ーI'd like to buy a paper version of that book.
「その本の紙バージョンを買いたい」
to buy a paper version of that book で「その本の紙バージョンを買う」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1046

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1046

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら