レコードで買いたい、紙の本で買いたいって英語でなんて言うの?
「〜(記録媒体)で」の使い方を教えてください。
※私はその曲を(デジタル音源でなく)レコードで買いたい。
※私はその本を(電子書籍ではなく)紙で買いたい。
回答
-
I'd like to buy that song on a record.
-
I'd like to buy an LP version of that song,
ーI'd like to buy that song on a record.
「その曲をレコードで買いたい」
to buy that song on a record で「その曲をレコードで買う」
ーI'd like to buy an LP version of that song,
「その曲のLPバージョンを買いたい」
to buy an LP version of that song「その曲のLPバージョンを買う」のようにも表現できます。
ーI'd like to buy a paper version of that book.
「その本の紙バージョンを買いたい」
to buy a paper version of that book で「その本の紙バージョンを買う」
ご参考まで!